Passa ai contenuti principali

Troppe parole Inglesi non servono...

http://www.ilsecoloxix.it/p/levante/2018/09/23/ADA5E0oB-servono_italiano_inglesi.shtml

«Troppe parole inglesi non servono: l’italiano è una grande lingua»

Silvia Pedemonte
 
Beccaria: «La tv deve insegnare l’italiano a chi arriva nel nostro Paese»
Il noto linguista è intervenuto alla seconda giornata del Festival della Punteggiatura di Santa Margherita Ligure. «La radio per la nostra lingua fa di più».
Santa Margherita Ligure - La bellezza della lingua italiana. L’uso sempre più massiccio di termini inglesi. E la televisione che potrebbe avere un ruolo chiave, se solo lo volesse, per migliorare l’italiano scritto e parlato, di tutti e, in particolare, di chi è venuto in Italia arrivando da altri parti del mondo. Gian Luigi Beccaria, tra i più noti linguisti italiani e accademico della Crusca, è stata la stella della seconda giornata – ieri allo Spazio Aperto di via dell’Arco – del Festival della punteggiatura.
Virgole e punti, al tempo dei social e della contemporaneità: per Beccaria c’è un segno in crisi.
«È il punto e virgola, non lo usa quasi più nessuno. Non andrà a scomparire comunque».
Due anni fa aveva fatto notizia il caso di “petaloso”, inventato dal piccolo Matteo in un tema alle scuole elementari Marchesi di Copparo, in provincia di Ferrara, con la sua maestra che aveva scritto all’Accademia della Crusca. Ora che nuove parole stanno entrando nel nostro vocabolario?
«Petaloso è stata una cosa estemporanea, che ha creato scalpore. Non è una di quelle parole che si stabilizzerà – risponde Beccaria - Adesso si stanno susseguendo soprattutto parole inglesi. Dico anche purtroppo, perché non sono sempre necessarie. Abbiamo la nostra lingua, che è grande. Abbiamo tali e tanti sostituti che potremmo davvero farne a meno. Sono parole internazionali e si adottano in questo mondo globalizzato».
Tante parole arrivano ogni giorno dal linguaggio della politica: «La politica ne immette ogni giorno diverse, è vero. Bisogna stare attenti però: tante non sono affatto nuove. La lingua fa un percorso carsico: parole che sono già state usate con un altro significato si “imbucano” e poi sono recuperate con significati attuali, diversi». E se tornasse un programma in tv, sulla lingua italiana, un po’ come in passato con “Parola mia”? «Ci sarebbe assoluto bisogno di un programma, anche per insegnare la nostra lingua a chi non è italiano e arriva in questo Paese: bisogna sapere la lingua del luogo in cui si vive, non si può andare avanti parlando la lingua d’origine o l’inglese. La tv, che avrebbe un potere particolare, non lo mette però in atto – risponde Beccaria - Diversamente in radio ci sono programmi molto interessanti sulla lingua. Ne cito uno, “La lingua batte”, molto bello e altrettanto seguito».

Commenti

Post popolari in questo blog

Autarchia linguistica: le 10 parole più popolari introdotte nel Ventennio

Roma, 17 mar – Tempi duri per la lingua italiana . Sembrava che il peggio fosse passato: dalle boldrinate fino a “petaloso”, passando per asterischi stile Bonino e neologismi alla “Ferragnez”, la misura risultava più che colma. E invece la guerra alle parole pare riaccendersi con “l’anti sessismo linguistico” promosso dalla Regione Toscana : propria la terra del Sommo Poeta, sta “combattendo il patriarcato” a suon di “nomi collettivi o promiscui”. E da un’ossessione (il maschilismo presunto) all’altra (la fascismo fobia), il passo è davvero breve. A proposito di lingua e Ventennio, dato che “il fascismo ha fatto anche cose buone” , si riavvolge il nastro del tempo per tornare ad un’Italia che non faceva guerra alla propria cultura e storia ma che, piuttosto, curava parole e linguaggio con devota attenzione. Sono molte le innovazioni linguistiche apportate dal fascismo. Tant’è che a partire dal luglio del 1923 si entrò in una sorta di “autarchia linguistica” volta alla s...

Indicativo o Congiuntivo - Professor Patota

NEOLOGISMI dall'ACCADEMIA DELLA CRUSCA

skillato PAROLE NUOVE Ambito d'uso: informatica, lavoro, aziende, scuola, sport, videogiochi Ambito d’origine: mercato del lavoro Categoria grammaticale: agg. Definizione: competente, esperto, dotato di particolari abilità in un dato campo, qualificato o specializzato. Etimologia: può interpretarsi come derivato dal sostantivo inglese skill ‘capacità, abilità’ con l’aggiunta del suffisso -ato (= ‘dotato di skill’) o come calco dall’aggettivo inglese skilled ‘esperto, competente, qualificato’. Prima attestazione: 1995 skillato agg. "Non avrei mai pensato di dovere aggiungere anche questo termine nel Gergo: riconosco che i termini da me inseriti sono spesso dei colpi bassi inferti alla lingua italiana, ma non pensavo di potere cadere così in basso. Purtroppo, però, ho sentito persone che parevano degli esseri quasi normali dire "Bisogna essere skillati nell'ambiente target" senza nemmeno arrossire al pensiero di quello che stavano pronunci...