L’italiano è una lingua ricca di strane parole. Sai cosa vuol dire
zuzzurellone o peripatetica? Ecco una lista di parole “strane” e il loro
significato……
MILANO – La lingua italiana ha un fascino particolare, non solo per
la sua musicalità ma anche per la ricchezza di lessico ed espressioni.
Esistono alcune parole infatti che possono essere definite “strane” e di
cui spesso non si conosce il significato. Ecco una lista di parole da
scoprire
Charla sobre traducción literaria Dos idiomas, dos mundos. ¿Cómo mantener la identidad cultural del texto sin que pierda naturalidad? Myriam Boclin Dos idiomas, dos mundos. ¿Cómo mantener la identidad cultural del texto sin que pierda naturalidad? En el Salón Verde, el pasado 12 de noviembre se realizó una charla sobre traducción literaria , denominada “Dos idiomas, dos mundos. ¿Cómo mantener la identidad cultural del texto sin que pierda naturalidad?” , organizada por la Carrera de Traductor Público. La exposición estuvo a cargo de Myriam Boclin , traductora pública de inglés e intérprete de conferencias. La oradora estudió Lengua y Literatura Inglesa en el exterior. Asimismo, actúa como perito,
Commenti
Posta un commento